So, here are a few things from the machzorim:
- Shavuos machzor, pg. 226, they write "The piyutim [known as kerovos]," which is subtly a change from their normal policy of explaining it is kerovotz, a notarikon for קול רינה וישועה באהלי צדיקים.
- pg, 232, it actually cites the midrash that anokhi is an Egyptian word ("closely resembled the parallel word in Egyptian") and "this Midrash apparently disagrees with the Midrashic teaching that the Jews in Egypt retained their Hebrew language and did not adopt Egyptian." !!! But then you turn to pg. 265 (beit yaakov meam loez) and the comment says "Even the Jews who were forced to communicate with the Egyptians in the language of the land did so only under duress. Among themselves, however, they spoke only the Holy Tongue and regarded Egyptian as a foreign language." Note the source cited - none.
- In the machzor's Ruth, it bizarrely quotes from the Torah Temima (pg. 527) to explain why Ruth says "na'arim" while Boaz said "na'arot. "As a Moabite, Ruth was not intimately familiar with Hebrew differentiations between the masculine and feminine forms. In the Moabite language (!), like English, most nouns did not have separate male and female forms. Ruth mistakenly used the masculine without meaning to be suggestive, because, as the Midrash interprets 'She was a Moabite!' Naomi tactfully corrected her mistake [next verse]."
- Rosh Hashana machzor, pg 156. After explaining Yigdal, it says "They comprise the basic principles of the Jewish faith. In Rambam's view, to deny any of them constitutes heresy.
- pg. 450 it explains that "the Prophets are of a higher order of holiness than the Writings - for the Prophets are the word of God while the Writings are direct prophecies" - what does that mean?
- pg. 477, Kalonymos ben Meshullam is described as "a great Talmudic and Kabbalistic scholar."
- Yom kippur machzor, pg. 60 on Kol Nidrei "two explanations are offered, one rational and one Kabbalistic"
- Pg. 175, it admits that the authorship of Shir Hayichud is "uncertain," but "the general consensus is that it was composed by R' Shmuel bar Klonymos" They then refer to Maharal, Emden, Heidenheim and Baer. That is, they entirely omit any mention of the fact that far from there being a "general consensus," there was a major controversy about the Shir Hayichud. Some thought it was written by a Karaite, and others by a Christian monk named Michael Basilios. And when I say "some," I don't mean "Zunz." Even the Vilna Gaon reputedly subscribed to the view that the author was Michael Basilos (מכאל בזלוש). They mention the Maharal, but not that he was against saying it!
- Pg 205 - maybe the most amazing thing yet - they explain that "Scripture in those days was unvowelized (like our Torah scrolls)." But see pg. 61 of The Early Achronim, where it says that "In the preface to [Mesores HaMesores] R' Eliyahu [Bachur] presented his assertion that the punctuation marks used to indicate the vowels are not of Sinaitic origin and had been introduced by the Tiberian Massoretes in post-Talmudic times. This raised a great controversy in rabbinic circles and R' Eliyahu's view was not accepted.
- Pg. 532, for some random reason they decided to quote the Arukh about the meaning of "Kalir," who "became wise as a result of eating a cake upon which certain kabbalistic formulas had been inscribed." I'm sure this will edify all the masses in Peoria who bought Artscroll machzorim.
- Finally, a general comment, that their "infinitely more than inspired poetry" line about the piyutim seems to be a direct response to Birnbaum, who wrote that Kalir's "numerous prayer-poems" were "imitated by inspired payyetanim on succeeding generations."