Nice! (Works for Swiss accents as well, for slightly different reasons.)
Nice! I've got a friend in Washington Heights who thinks that it's hilarious that the Targum of סורו in 19:2 is זורו.
Sorry, I mean Vashington Heights. Of course.
במחילת כבודכם, wasn't that a way to refer to Onanism? Could they be referring to a "rebellious" teenager of those sorts?
I'm only half-kidding, of course.
Only half, of course.
Your analysis is blinded by your respect for Buxtorf. It is obvious that his OCR program had a problem when he was plagerizing someone else's work