Tuesday, June 26, 2012

A Vilna Gaon story that was too weird for Artscroll.

But read to the end!

Jonathan Rosenblum's piece in Mishpacha Magazine, On Writing Gadol Biographies, just appeared on Cross Currents (link). As the author of more than a few of these, he offers his perspective on what he has tried to accomplish. Since he mentioned his translation/ adaptation (his word) of Betzalel Landau’s biography of the Vilna Gaon and how he added a chapter on the Gaon's opposition to Chassidism, which the original Hebrew book had not discussed, I thought it would be interesting to point out that there is at least one story from the Hebrew original which Rosenblum omitted. By contrast, the story appears in another popular English biography of the Gaon, "The Vilna Gaon: the Story of Rabbi Eliyahu Kramer[1]" by Yaacov Dovid Shulman (C.I.S.Publishers, 1994).

The story which, again, is contained in the Landau biography, goes something like this - but before I give it, here is what it is preceded by, which is worth quoting for it implicitly acknowledges the absurdity of the story, even as it somehow gives it credit for being a story of "the time," presumably the time of the Gaon himself:
The following story gives one a sense of how people of the time understood the conflict between the Gaon and the maskilim. It also illustrates the naive view people had of science-a weakness the Gaon tried to ameliorate.
The story is that the curators of a Russian museum had obtained some kind of precious mineral which reputedly possessed remarkable powers. Scientist could not figure out the secret of the stone, so they decided to send it to Germany, where the real great scientists were! They also couldn't figure it out, among them was Moses Mendelssohn, who suggested that they send it to the Vilna Gaon. Two German professors (Shulman says they were short and bald!) went to Vilna and brought the stone to the Gaon. The latter instructed his shammash to bring him a glass of water. The Gaon dropped the stone into the water and - poof! - the water disappeared. Seeing the shock, the Gaon explained to the German scientists that the stone was a sapphire and that when water comes into contact with sapphire the two elements of which is is composed separates and it reverts back to hydrogen and oxygen.

When the dumbfounded scientists returned to Germany and told everyone about the amazing rabbi in Vilna, Mendelssohn was excited and exclaimed that with this we can understand a naturalistic explanation for the splitting of the Red Sea! Moses' staff was made of sapphire, according to rabbinic tradition. When Moses split the sea with his staff, it was through the alchemic properties of sapphire!

When the Gaon was told of this "he was outraged. "Heretic!" he proclaimed." He then explained that the verse says harem et matekhah lift your staff and neteh et yadekha al hayam stretch out your hand over the sea (Ex. 14:16). Harem here means lift, but it also means to remove, set aside. So what actually happened was that God told Moses to set aside his rod and then stretch his hand over the sea - specifically so that the miracle was supernatural. This indeed was the miracle! He had a sapphire rod, but he used his hand.

Shulman often gives sources and here too he writes that it is to be found in Hagaon Hachassid pg. 375. The story is completely missing from the Rosenblum book published by Artscroll. You can see that Shulman himself knows it's bunk, hence the preface "the naive view people had of science." He doesn't spell it out further, doesn't note how even aside from the oddity of the belief that sapphire can separate water into hydrogen and oxygen, that the chemical composition of water was not even known until (shortly) after the Gaon died (link). Unless, of course, the Gaon already had discovered it. Interestingly, in the preface to the book Shulman relates all the sources he used, the ones you would expect. However, he pointedly writes that one famous work, "Toldos Hagra was not used despite its many anecdotes, because no sources are given." The whole thing is remarkable. And there are sources for this? As I said, Shulman himself has to obliquely note that the story is obviously a tall tale.

But it must have a source, so what is the source? For that we look at Landaus' Hagaon Hachassid.
















































What is Landau's source? It is the edition of Psalms which includes the commentary Parnassah Tovah (Jerusalem 1965), which is a reprint of the Tehillim with Shaare Parnassah Tovah by R. Mordechai Rothstein (Sziget 1889).
















As you can see, this story is given to illustrate Psalm 44:8, "But Thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us." Be sure to read it all for a nice story about how the advocate R. Levi Yitzchak of Berditchev explained how long Mendelssohn's Hell-sentence was: a yovel of Gehennom. What is a yovel in Gehenna? If a yovel (jubilee) is 50 years, then 50 years x 365 days x 1000 years per day, as a thousand years is but one day in the sight of the Lord. Doing the math we see that 50 x 365 x 1000 = 18,250,000 years. Since Mendelssohn died in 1786 this means that he has 18,249,774 years to go.

At any rate, this Chassidishe Mendelssohn story did not make it into Rosenblum's translation of Landau's Hagaon Hachassid, and conveniently the Gaon's Torah commentary Aderet Eliyahu does not cover Exodus 14.

Interestingly, the Misnagidm did not know that Mendelssohn was doomed to 18 million years in Hell, and there was a time when the following did occur.

In 1799 an anonymous book called Sefer Ha-bris was printed in Bruenn. It was written by Rabbi Pinchas Eliyahu Hurwitz of Vilna (1765-1821), although no reader would have known it at the time, unless you knew the author (and he left hints, as we will see below). He writes that he published it anonymously, but not because he is overly modest or pious, but because of an incident: in the early stages of writing the book in Butzatz (sp?) in Galicia, due to his excessive exertions in putting together this work, day and night, he exhausted himself to the point where he lost his eyesight. For an entire winter he rested and tried remedies, but nothing worked. So he set out to Lvov, and visited doctors for six months. Finally his eyesight was restored. He recalled that he had made a vow, that if God will allows his eyesight to be restored, and he could complete the book, then he would print it without his name. He continues, explaining that he got better, he finished the book in Haag, and that a certain rabbi wanted to release him from his vow for various reasons, but he declined. So the book was published without a name.

In the censor's page, Karl Fischer describes the book as full of "firsternen, kometen (astronomy), logik, physik, geographie, botannik, optik and anatomie." In other words, it is a science book. The censor further notes that the book was already printed in October 1797 (which, I think, will be somewhat significant, as the Gaon was still alive then). The censor's note is dated January 21, 1799, and the book was published the same year.






































The book came with several haskamos from important rabbis of the time, the author's name removed from each one. In order of print, the approbations are from: Rabbi Saul and Rabbi David D'Azavedo, respectively Ashkenazic and Sephardic chief rabbis of Amsterdam, Rabbi Aryeh Leib of Rotterdam, Rabbi Yehuda Leib of the Hague, Rabbi Yitzchak of Krakow, Rabbi Moshe of Ofen, Rabbi Yitzchak Avraham of Pinchev.

The book became an instant classic, eventually being reprinted many, many times. It discusses everything from America to geese that grow on trees in Scotland.

In Chut Hameshulash, the biography of the Chasam Sofer written by one of his grandsons, Rabbi Shlomo Schreiber, in consultation with the elder members of his family and many others who knew the family patriarch, one footnote remarks that the Chasam Sofer said that he had had an idea to write a science book for yeshiva students, so they could know what they needed to know without having to read science books written by gentiles. However, when Sefer Ha-beris appeared, he realized that it had already been done! so this is the book he recommended for his students. (Just prior the footnote had mentioned that one time the Chasam Sofer was extolling the manifold virtues of his father-in-law Rabbi Akiva Eger; his holiness, asceticism, humility, meticulousness in observance. Notably absent was praises of his sharpness in learning, so the Chasam Sofer's son pointed out to him that he didn't mention it. The Chasam Sofer affirmed that he didn't mention it, but said that it's because his own method of learning is superior to Rabbi Akiva Eger's, essentially because it is less pilpulistic!)

The grandson goes on to note that his great purpose was to clearly explain the halacha, and for this purpose the Chasam Sofer owned two anatomical figurines, one male and one female, with removable organs. He used these figurines to learn and teach the relevant biology, although he only showed them to his best students, who were suffused with yiras shamayim, when teaching the laws of niddah and the like.

He continues to explain (claim?) that the Chasam Sofer was an expert in surveying, algebra, and the science behind the laws of kiddush hachodesh, which he was particularly knowledgable in. He also knew medicine, logic and physics. (In connection with this, in the introduction to Pe'as Hashulchan we are told that the Vilna Gaon, who mastered all knowledge except medicine, was not trained in medicine because his father felt that he would have been obligated to cure people if he knew medicine, and that would have been bittul torah.) It is after enumerating the secular subjects mastered by his grandfather that he relates that the Chasam Sofer had planned (or started?) to write a book on all these topics for his students until he read Sefer Ha-brit and realized that the work had already been done. It should be pointed out that in 1799 the Chasam Sofer had alreadyobtained the rabbinical position in Matersdorf, where he had a yeshiva, probably a small one, so this is not talking about his students in the yeshiva in Pressburg. So whatever happened to rabbis and roshei yeshiva writing and approbating science books?

At any rate, even though Rabbi Pinchas Eliyahu printed it anonymously, he began with a hint to his name:








Ani Pinchas Eliyahu ben Meir Vilna, "I am Pinchas Elijah ben Meir [of] Wilna." Clever!

And he was more clever yet. Here are how two further sections open:




The next edition of this book was printed in Zolkiew in 1807. This time the author included his name and a new preface. In it he writes about what a sensation the book had been and what sort of reception it had received. As you can imagine, an unusual, interesting book like this, and an anonymous author? Let the guessing begin!

"No longer anonymous . . . [but] some had said the author must be the famous Chassid of Vilna; others said that the Scholar of Berlin wrote it. Still others said that one man did not write it, for it was not possible for one man to have such breadth of knowledge . . . "
Again, as I pointed out earlier, although it was distributed in 1799 the censor's note makes it clear that it was already printed in October of 1797, and the Gaon was still alive then. Of course Mendelssohn was already gone since 1786, but the point is that it was at least plausibly a work of the Gaon's, even if in retrospect such speculation seems naive. Thus, we see that there was a time when the public could actually believe that the same Torah-Science work was either written by the Vilna Gaon or Moses Mendelssohn.

[1] The Gaon's surname was not Kramer. He had no surname. He was descended from a rabbi who was called Kremer, Yiddish for shopkeeper. See here where I shared an image from the 1765 census where the Gaon is called Eliasz Zelmanowiz. His surname was not, of course, Zelmanowiz either. This was a patronymic employed as a surname for the purpose of the census. 

50 comments:

  1. of course, there is no more reason to accept the story about r. levi yitzchak than the one about mendelssohn & the vilna gaon

    ReplyDelete
  2. The fact that it's too weird for Artscroll to publish makes sense, especially since it's unsubstantiated and probably not true.

    ReplyDelete
  3. A rayah meheimna from today's post by Dov Bear where he clearly names the Vilna Gaon "Elijah ben Shlomo Zalman Kremer"

    See here http://dovbear.blogspot.com/2012/06/daas-torah-is-for-dummies.html

    ReplyDelete
  4. "Butzatz (sp?)"

    It's typically spelled Buczacz or Buchach--a pretty big eastern Galician shtetl that was also the birthplace of SY Agnon.

    Fantastic post!

    ReplyDelete
  5. Great post!
    "Chasam Sofer said that he had had an idea to write a science book for yeshiva students, so they could know what they needed to know without having to read science books written by gentiles. However, when Sefer Ha-beris appeared, he realized that it had already been done! so this is the book he recommended for his students. "
    As someone who is kind of particular about what his kids read, I'd love to get an idea of what kind of modern-day science book the Chasam Sofer would likely endorse.

    ReplyDelete
  6. they decided to send it to Germany, where the real great scientists were

    This might be a bit of an anachronism. Germany was a scientific powerhouse in the 19th century, but in the 18th (the era of the Gaon) they were still lagging behind France, Sweden, England and Italy.

    ReplyDelete
  7. ... by which I mean to imply that the anachronism is in the story itself, not Mississippi Fred's retelling of it.

    ReplyDelete
  8. Very interesting.
    BTW, you reference "Rabbi Saul and Rabbi David D'Azavedo, respectively Ashkenazic and Sephardic chief rabbis of Amsterdam".

    I heard - but don't know where to look it up - that there was a R' Shaul of Amsterdam - I think I heard him called "R' Shaul Murtira, av beis din of Amsterdam who put Spinoza in Cherem". This was a long time after Spinoza, so it must have been a different R' Saul. Do you know about him?

    ReplyDelete
  9. You mean R. Saul Morteira. In addition to this being close to a century and a half later, as you indicated, the first R. Saul was the Sephardic Haham, while the R. Saul at the end of the 18th century was the Ashkenazi av beis din.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Saul_Levi_Morteira

    this is the one who was muskam to Sefer Habris:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Saul_Lowenstam

    ReplyDelete
  10. One further note...albeit a quibble. Scholars of the sciences would not have been called "scientists" yet. More probably "savants." However it is unfair to expect precise accuracy as that would require a fair bit of knowledge of the history of science :) See http://en.wikipedia.org/wiki/Scientist

    ReplyDelete
  11. What research, well pieced together, and too bad it's missing from the book, cause miracle stories always sell :)He could've put it under the "legend" banner if necessary.

    ReplyDelete
  12. What research, well pieced together, and too bad it's missing from the book, cause miracle stories always sell :)He could've put it under the "legend" banner if necessary.

    ReplyDelete
  13. You probably know this, but in one of Marc Shapiro's posts at seforim, he took a shot at Shulman for censoring out a passage in his Teitch of R.O. Bertinoro's travelougue, and Shulma responded in the comments that it was his publishers, not him, and he proved it be referring to a privately done transaltion where the offending passage was there. Unless he personally has evolved religiously or professionaly, it is most likely that he faced similar concerns over all of the many biographies he did for Lakewood schools and others over the years.

    ReplyDelete
  14. Re: "Toldos Hagra was not used despite its many anecdotes, because no sources are given": was this Shulman's (or C.I.S.'s) real objection, or was it that the book was written by R. Yehuda Leib Maimon, a founder of the Mizrachi movement?

    ReplyDelete
  15. Fotheringay-Phipps1:32 PM, June 27, 2012

    "Thus, we see that there was a time when the public could actually believe that the same Torah-Science work was either written by the Vilna Gaon or Moses Mendelssohn."

    That's still true now. Not that it COULD have been written by either, but there are still people who would actually believe it.

    ReplyDelete
  16. Yasher koach for the post. Of course the stories copied here about the Vilna Gaon and the stone are nonsense. I would be interested, however, in reading some material from Rav Pinchas Horowitz', sefer Habrit. Is it available on-line, or can you copy some paragraphs illustrating his fluency,if true, of contemporary scientific knowledge?

    ReplyDelete
  17. Here's the first edition.

    http://www.hebrewbooks.org/30819

    I was wondering if anyone knows if there is some kernel buried in the association between sapphire and splitting elements, or water? I was unable to discover such a link.

    ReplyDelete
  18. I'm honored to find my book the subject of discussion on “On the Main Line,” an eclectic and always knowledgeable, learned and (what's more) entertaining site.

    Yes, I didn’t believe this story, and so I wrote a little introduction to that effect, as you correctly observe.

    I assume that Jonathan Rosenblum also didn’t believe this story, and that was the reason that he left it out. I put it in because mine was a different sort of book: a dramatized rendering of the Vilna Gaon’s life meant for the young adult market. I was focused on being colorful and interesting. But I had to have some criteria for what story I would allow in and what story I wouldn’t, so I decided that something that was published in a work as serious as Hagaon Hachassid was admissible.

    Visavis the comment by Dan Klein, the fact that the author of Toldos Hagra was R. Yehuda Leib Maimon had nothing to do with my decision not to use it.

    Thanks to you and your readers for bringing up other interesting facts, such as that the composition of water was not yet known, and that scientists were then called savants.

    ReplyDelete
  19. Yaacov Dovid Shulman:

    "dramatized rendering"

    is it explicitly understood by anyone who picks up the book that this is so?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes, that's clearly the style, with conversations and all sorts of color (such as the height and girth of German scientists).

      Delete
  20. Mr. Shulman: I stand corrected. It is my impression, however, that Toldos HaGra is in fact viewed negatively in some circles because of its authorship.

    ReplyDelete
  21. I am glad that my tip about scientists was useful R' Shulman. They may also have been called "Natural Philosophers" History of science might have some use for Yidden to learn. This book is a good start for Science-Religion issues.

    http://www.amazon.com/Galileo-Other-Myths-Science-Religion/dp/0674033272

    ReplyDelete
  22. Oh, wow. What a post.

    As a person who shares R' Maimon's hashkafa, let me point out that objections to his work are hardly always based on his hashkafa. Simply put, what he presents as history isn't always so.

    R' Leiman (who accepts the truth from wherever it comes) once repeated the anecdote (or metaphor) that R' Maimon came to Israel with two suitcases, one filled with names, the other with stories; he reached into each and put them together. :-)

    ReplyDelete
  23. Having just read R. Maimon's Toldot HaGra (after purchasing it at the Mossad HaRav Kook sale last month), I will say that it is not it a book of stories. It is more of a critical study of the Gaon's scholarship and indeed based on source material, often cited.

    In particular, I found the chapter "Darkhei haLimud shel HaGra," most eye-opening as it sheds light on the Gaon's methodology.

    The biographical material is often culled (with citations) from works of the Gaon's children and students.

    Rabbi Leimans suggestion that, "R' Maimon came to Israel with two suitcases, one filled with names, the other with stories; he reached into each and put them together," may be so - but not with this book.

    ReplyDelete
    Replies
    1. "Rabbi Leimans suggestion that, "R' Maimon came to Israel with two suitcases, one filled with names, the other with stories; he reached into each and put them together," may be so - but not with this book."
      It was probably said with regard to Fishman's Sarei HaMeah [of which much of "Toldot HaGra" is culled]. And I don't necessarily agree.

      Delete
  24. Thanks for a fascinating post! Since you've mentioned the Sefer Habris, what would be a good way to find out what other books of his may have been published? I know he has a peirush on mishnas chassidim... he also mentions a sefer of his on mitzvos... any way to find out if it was ever published? Thanks!

    ReplyDelete
  25. I heard from a respectable Rabbi with regards to R. Fishman/Maimon's reliability that "just because he tells a story it doesn't mean it's not true"

    ReplyDelete
  26. S., you can make the sapphire-water connection true by citing your post on Wikipedia for Sapphire (http://en.wikipedia.org/wiki/Sapphire).

    ReplyDelete
  27. Hi there to every boԁy, it's my first visit of this web site; this blog includes remarkable and actually excellent information in favor of visitors.
    Also see my website > loans for bad credit

    ReplyDelete
  28. Hey theгe! I've been reading your web site for a long time now and finally got the bravery to go ahead and give you a shout out from Houston Tx! Just wanted to tell you keep up the good work!
    Feel free to visit my blog post :: loans for bad credit

    ReplyDelete
  29. I pay a quiсk visit each day some web ѕites аnd informаtіon ѕiteѕ to rеad articlеs оr reviewѕ, except this webpаge
    ρresents feature basеd posts.
    Feel free to surf my web site - 1 month loan

    ReplyDelete
  30. It's an awesome piece of writing designed for all the internet users; they will get advantage from it I am sure.
    My page > loans for bad credit

    ReplyDelete
  31. Excеllent way of explaining, and nice агtіclе to οbtain facts гegarding my presentаtion subjeсt, whiсh i
    аm going to convey in sсhοol.

    Feel free to viѕit my page: bad credit payday loans
    Here is my web blog ; bad credit payday loans

    ReplyDelete
  32. Simply desiгe to ѕay youг articlе іs as surρrising.

    Thе сlearnеss to yοur put up
    iѕ just grеat and that i can assume you're knowledgeable in this subject. Well along with your permission allow me to grab your RSS feed to stay up to date with coming near near post. Thanks a million and please carry on the rewarding work.

    Also visit my web site; payday

    ReplyDelete
  33. Eхcellent, what a blog it is! This blog pгoviԁeѕ uѕeful іnfогmаtіоn to us, keep іt up.


    mу web blog :: keyword
    Also see my page - keyword

    ReplyDelete
  34. Nice blog here! Αlѕo yοur web site loadѕ up fast!

    What hoѕt aгe you usіng? Can I get youг
    affiliate linκ tο your hoѕt? I ωish mу websіtе lоaded up as faѕt аs yоurѕ lοl

    Τake a look at my wеb blog - same day payday loans
    Also see my webpage > same day payday loans

    ReplyDelete
  35. Its like you read my mind! You аppeаr to knoω sо much approximatelу this, such aѕ you wrote the e-book іn it or somеthing.
    I feеl that yοu simply can do with a few % to power the message home a bit, however instead of that, this is wonderful blog. An excellent read. I'll certainly be back.

    Feel free to visit my weblog :: payday loans

    ReplyDelete
  36. Thanks for one's marvelous posting! I genuinely enjoyed reading it, you're a great
    author. I will be sure to bookmark your blog and will often come back at some point.

    I want to encourage that you continue your great work, have a
    nice day!

    Review my blog :: Settle

    ReplyDelete
  37. Vеry gοod aгticlе. ӏ will be facing
    sоmе оf theѕe issuеs as
    ωell..

    Alsο vіsit my hоmepage: instant payday loans

    ReplyDelete
  38. Неllo! Ι've been following your website for some time now and finally got the bravery to go ahead and give you a shout out from Porter Texas! Just wanted to say keep up the good work!

    my webpage: quick loans

    ReplyDelete
  39. Ηelpful informаtion. Lucκy mе I diѕcoverеԁ your ѕitе bу сhance, and I'm shocked why this coincidence did not took place in advance! I bookmarked it.

    Here is my web page ... same day loans

    ReplyDelete
  40. Woah! I'm really enjoying the template/theme of this blog. It's sіmple, yеt effеctive.

    А lot οf times it's very hard to get that "perfect balance" between usability and visual appeal. I must say that you've done a suρerb job with this.
    Αlѕo, the blog loads vеrу fast foг mе on Chrome.
    Exceptional Blog!

    Check out my wеblοg :: Property for Sale

    ReplyDelete
  41. Hi, i think that i saω you visited my website thus i came tο
    “retuгn thе favoг”.I'm trying to find things to improve my site!I suppose its ok to use a few of your ideas!!

    Also visit my weblog :: payday loans no credit check

    ReplyDelete
  42. Gоod web ѕіte you have here..
    Іt's difficult to find excellent writing like yours nowadays. I really appreciate individuals like you! Take care!!

    My blog post: payday loans

    ReplyDelete
  43. Way cool! Some very vаlіd points! I аρpreciate you writing this write-up plus thе rest
    of the website is also reаlly good.

    Take a look at mу weblοg - payday loans

    ReplyDelete
  44. Ιt's amazing in favor of me to have a web page, which is useful designed for my know-how. thanks admin

    my weblog; Instant Payday Loans

    ReplyDelete
  45. Now then from Birmingham! I'm bored to tears at work so I decided to browse your blog on my galaxy during my morning break. I really like the knowledge you present here and can't wait to take a look when I
    get home. I'm shocked at how fast your blog loaded on my cell phone .. I'm not even using WIFI, juѕt 3G .

    . Anуways, wonderful blog!

    My blοg - Cheap Secured Loans

    ReplyDelete
  46. I've seen that many thoughts on this that I could not be more confused.

    Check out my web site http://wiki-grenoble.tmp02.haisoft.net

    ReplyDelete

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails
'