skip to main
|
skip to sidebar
Sunday, December 06, 2009
Prospectus for an English translation of the major works of Maimonides, from good manuscripts, 1855.
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
LinkWithin
Subscribe To On the Main Line
Posts
Atom
Posts
Comments
Atom
Comments
email shimon9 at gmail.com
Mississippi Fred MacDowell
I'd love to hear from you, so please
email me
!
View my complete profile
Donate
Followers
Archive
►
2020
(1)
►
November
(1)
►
2019
(2)
►
November
(1)
►
March
(1)
►
2016
(1)
►
September
(1)
►
2015
(11)
►
October
(3)
►
September
(1)
►
July
(1)
►
June
(2)
►
May
(1)
►
April
(1)
►
March
(1)
►
February
(1)
►
2014
(35)
►
November
(3)
►
October
(2)
►
September
(1)
►
August
(6)
►
July
(3)
►
June
(5)
►
May
(4)
►
April
(3)
►
February
(1)
►
January
(7)
►
2013
(118)
►
December
(3)
►
November
(2)
►
October
(2)
►
September
(3)
►
August
(2)
►
July
(3)
►
June
(10)
►
May
(18)
►
April
(13)
►
March
(9)
►
February
(28)
►
January
(25)
►
2012
(207)
►
December
(13)
►
November
(16)
►
October
(9)
►
September
(25)
►
August
(22)
►
July
(21)
►
June
(23)
►
May
(10)
►
April
(14)
►
March
(13)
►
February
(14)
►
January
(27)
►
2011
(235)
►
December
(23)
►
November
(27)
►
October
(16)
►
September
(19)
►
August
(16)
►
July
(9)
►
June
(23)
►
May
(26)
►
April
(11)
►
March
(26)
►
February
(21)
►
January
(18)
►
2010
(252)
►
December
(15)
►
November
(18)
►
October
(19)
►
September
(20)
►
August
(26)
►
July
(13)
►
June
(21)
►
May
(12)
►
April
(20)
►
March
(30)
►
February
(27)
►
January
(31)
▼
2009
(259)
▼
December
(29)
Only a momentary lapse in kavannah.
Is one's Da'as Torah diluted or enhanced by youthf...
As long as it's not Handel's Messiah, right?
What the Chida said about 11 year old Rabbi Nosson...
A really odd Godol story about Rabbi Nathan Marcus...
Maskilic zemiros in 19th century Lemberg.
A youthful letter to the Jewish Chronicle from Rab...
Comment suggestions
The 1850s Vilna Biur with the names of the Tzemach...
Vintage Haskalah parody postcard
Test question for theology students in 1837.
"Blockhead of a bookbinder," book inscriptions yie...
You can find the following beautiful picture of Br...
A sugar deprived Chanukah for the children of 1917.
I would be remiss if I did not mention the passing...
Lord George Gordon's correspondence on Jews and be...
A portrait of the Chida's grandson.
The Vilna Gaon's grammatical prowess questioned an...
What the Rebbe was up to in the mikva, at least ac...
How many "Orthodox centres of learning" where ther...
A rumor from 1846 that Maharatz Chajes had been mu...
The Widow & Brothers Romm English Talmud translati...
Malbim suggested for New York, as reported by the ...
Malbim suggested for New York, as reported by the ...
Prospectus for an English translation of the major...
Did R. Chaim Kanievsky approve of the Artscroll Ta...
Chida (R. Chaim Yoseph David Azulai) was sent to t...
A picture of R. Moses Kunitz (d. 1837)
Yarmulke
►
November
(33)
►
October
(24)
►
September
(23)
►
August
(15)
►
July
(29)
►
June
(25)
►
May
(24)
►
April
(10)
►
March
(22)
►
February
(13)
►
January
(12)
►
2008
(96)
►
December
(13)
►
November
(5)
►
October
(1)
►
September
(2)
►
August
(1)
►
July
(3)
►
June
(18)
►
May
(14)
►
April
(5)
►
March
(7)
►
February
(7)
►
January
(20)
►
2007
(248)
►
December
(14)
►
November
(21)
►
October
(23)
►
September
(11)
►
August
(19)
►
July
(28)
►
June
(26)
►
May
(20)
►
April
(13)
►
March
(36)
►
February
(19)
►
January
(18)
►
2006
(271)
►
December
(8)
►
November
(16)
►
October
(11)
►
September
(18)
►
August
(15)
►
July
(20)
►
June
(25)
►
May
(41)
►
April
(18)
►
March
(51)
►
February
(25)
►
January
(23)
►
2005
(290)
►
December
(26)
►
November
(40)
►
October
(30)
►
September
(33)
►
August
(38)
►
July
(60)
►
June
(36)
►
May
(25)
►
March
(2)
►
2004
(2)
►
March
(2)
►
2003
(2)
►
April
(1)
►
February
(1)
Shadal Series
#1 How was the Tetragrammaton actually pronounced?
#2 On Hirsch's 19 Letters and a controversy about the meaning of it's Hebrew title
#3 On the important role played by printing never-published old works.
#4 Disapproving of R. Samson Raphael Hirsch's predilection for German
#5 What does
Morenu
really mean?
#6 On facing the truths of history and autobiography
#7 On alienation from his teachers, and a public retraction
#8 To what does "Nothing Jewish is Alien to Me" refer?
#9 Samuel David Luzzatto's Letter to the Ethiopian Jews
#10 On Shimon ben Shetach and the 80 Witches
#11 Coping with the loss of a daughter
#12 Why translations of translations sometimes don't work
#13 On Sambatyon, under English dominion
#14 Daf Yom edition -a linguistic commentary to Tractate Berachot
#15 Shadals' unusual rabbinic ordination
Misc.
On
Ohev Ger
Pt. I
.
On
Ohev Ger
Pt. II
.
For Posterity
Jewish Observer obituary for R. Soloveitchik
Christian David Ginsburg in R. Yaakov Kamenetzky's Emes Le-yaakov
Nehama Leibowitz on why she accepts the truth whatever its source
Blogs to Read
Abecedaria
Academic Talmud
Avakesh
B-Hebrew Archive
Ben Atlas
Chabad-Revisited
Codex
Consider the Source
Cursive Project
Eclectic Jewish Thoughts
Emes Ve-Emunah
English Hebraica
English is essentially...
Evangelical Textual Crticicism
H-Judaic
Hagahot
Hebrewbooks.org
Hirhurim
Historical Jewish Press
Ivritype
J-Virtual Library
JTS Digital
Jewish History Channel
Languagehat
Library Thing
Mail-Jewish Archive
Maven Yavin
Mekorot
Menachem Mendel
Modest Proposals
Netivat Soferet
Notrikon
On This and That
Oy Vey Cartoons
Paleo-Judaica
Parsha Blog
Philologos
Rationalist Judaism
Realia Judaica
Seforim
Shimush Chachamim
ThanBook
Thinking Through My Fingers
Tipsy On Books
Toldot Am Yisrael
Treasures of Ashkenaz
Visit Hasidim
YU Torah
Yomin D'min Alma
אישים ושיטות
בין דין לדין
דבר אחר
'
No comments:
Post a Comment